Vanekov večer o Trubarjevem cerkvenem redu

Vanekov večer o Trubarjevem cerkvenem redu

Ustanova dr. Šiftarjeva fundacija je v Pokrajinski in študijski knjižnici v Murski Soboti v okviru tako imenovanih Vanekovih večerov preteklo sredo, 5. novembra zvečer organizirala predstavitev znanstvenokritične izdaje knjižnega dela Primoža Trubarja Cerkovna ordninga ali Cerkveni red (1564) z znotrajjezikovnim prevodom v sodobni slovenski knjižni jezik, uredil jo je dr. Kozma Ahačič.. Uvodničarji so bili mag. Drago Sukič, predsednik Tubarjevega foruma, dr. Fanika Krajnc Vrečko, urednica Trubarjevih zbranih del in mag. Geza Erniša, strokovni recenzent prevoda in častni škof slovenskih evangeličanov. Moderator mag. Franc Kuzmič je menil, da so se Prekmurci prvič srečali s Trubarjevim delom v Predgovorih k posameznim knjigam Nove zaveze protestantskega pastorja, šolnika, prevajalca, pisca in narodnega buditelja Števana Küzmiča (1723-1779) v letu 1771.

V enem od Predgovorov Küzmič namreč opozori, da “je že leta 1562 po Kristusovem rojstvu Primož Trubar, služabnik božje besede v Urachu, kakor sem sam imenuje, izdal Novo zavezo z glagolskimi črkami v kranjskem jeziku”. Ta “reformator prekmurskih evangeličanov na kulturnem področju” se potem sprašuje:”Kdo bo torej krátil našim med Muro in Rabo prebivajočim Slovencem te svete božje knjige prevajati na svoj jezik, v katerem edinem razumejo Boga, ko jim govori po prerokih in apostolskih pismih?” In pojasni:”Ta jezik naših ogrskih (danes bi dejali madžarskih, op. pis.) Slovencev ima namreč za razliko od vseh drugih dosti njim tujega in svojega lastnega.” Kot je na predstavitvi poudaril mag. Sukič si združenje Trubarjev forum prizadeva za to, da bi Slovenci bolje spoznali življenje in delo velikega reformatorja Trubarja tudi tako, da v zadnjih letih načrtno in sistematično izdajajo njegova temeljna, še vedno aktualna dela kot je Cerkveni red, ki je izšel pred 450. leti.